Secretary-General’s New Year Message

As we enter the new year, the world stands at a crossroads.
Chaos and uncertainty surround us.
Division. Violence. Climate breakdown. And systemic violations of international law.
A retreat from the very principles that bind us together as a human family.
People everywhere are asking: Are leaders even listening? Are they ready to act.
As we turn the page on a turbulent year, one fact speaks louder than words:
Global military spending has soared to 2.7 trillion dollars, growing by almost 10%.
That is thirteen times more than all development aid, equivalent to the entire Gross Domestic Product of Africa.
All, while conflict rages at levels unseen since World War II.
On this new year, let’s resolve to get our priorities straight.
A safer world begins by investing more in fighting poverty and less in fighting wars. Peace must prevail.
It’s clear the world has the resources to lift lives, heal the planet, and secure a future of peace and justice.
In 2026, I call on leaders everywhere: Get serious. Choose people and planet over pain.
And I urge everyone who hears this message: Play your part.
Our future depends on our collective courage to act.
This new year, let’s rise together:
For justice. For humanity. For peace.

新年を迎え、世界は岐路に立っています。
混沌と不確実性が私たちを取り囲んでいます。
分断、暴力、気候変動、そして国際法の組織的違反。
人類という家族を結びつけるまさにその原則からの後退。
世界中の人々が問いかけています。指導者たちは耳を傾けているのだろうか?行動する準備はできているのだろうか?
激動の一年を終える今、言葉よりも雄弁に語る事実があります。
世界の軍事費は2兆7000億ドルに膨れ上がり、ほぼ10%増加しました。
これは開発援助総額の13倍に相当し、アフリカの国内総生産(GDP)全体に相当します。
しかも、第二次世界大戦以来、かつてないほどの紛争が激化しています。
この新年に、私たちは優先順位を明確にすることを決意しましょう。
より安全な世界は、貧困との闘いへの投資を増やし、戦争への投資を減らすことから始まります。平和が必ずや勝利しなければなりません。
世界には、人々の生活を向上させ、地球を癒し、平和と正義の未来を確保する力があることは明らかです。
2026年、私は世界中のリーダーたちに呼びかけます。真剣に取り組んでください。苦しみよりも、人々と地球を優先してください。
そして、このメッセージを聞くすべての人に強く訴えます。それぞれの役割を果たしてください。
私たちの未来は、私たちが共に行動する勇気にかかっています。
この新年、共に立ち上がりましょう。
正義のために。人類のために。平和のために。

Secretary-General’s New Year Message